亚博首页网址

138-2398-5956

亚博首页网址

亚博首页网址

亚博首页网站|专访名帅舍费尔:中国足球应多培养本土球员,期待来中国执教

亚博首页网站

Affected by the new crown epidemic, the Gulf League was suspended in March this year. German coach Schaefer also ended his one-year coaching trip at Baniyas Club in the UAE Premier League and returned to Germany. In their spare time, Germans often watch the Chinese Super League matches and show a keen interest in Chinese football.

受新的王冠疫情影响,海湾联盟于今年3月暂停。德国教练舍弗(Schaefer)还结束了在阿联酋超级联赛巴尼亚斯俱乐部(Baniyas Club)的为期一年的教练之旅,并返回了德国。在业余时间,德国人经常观看中国超级联赛,并对中国足球表现出浓厚的兴趣。

Winfried Schäfer (Winfried Schäfer)'s player career began in Monchengladbach, he was born in poverty and was excavated by scouts from Borussia. Under the training of Weissweiler, the coach of Munchen, who makes good use of new recruits, the talented Schaefer quickly improved, and later grew up with Netzel, Berti Vogts, Heynckes A member of the eponymous "Wild Horse" generation.

温弗里德·舍弗(WinfriedSchäfer)的球员职业生涯始于门兴格拉德巴赫,他出生于贫穷之中,并被来自白俄罗斯的球探发掘。在慕尼黑的教练魏斯韦勒(Weissweiler)的培训下,他善用新兵,才华横溢的舍弗(Schaefer)很快得到了提升,后来与Netzel,Berti Vogts,Heynckes一起成长。

Schaefer’s player career was very successful. As the core of the midfielder, he played for Mönchen, Offenbach kicker, Karlsruhe and other teams. He played 403 times in the German top league and helped the team successively in 1970. Won the Bundesliga and the German Cup.

舍费尔的球员生涯非常成功。作为中场的核心,他效力于慕尼黑(Mönchen),奥芬巴赫(Offenbach)射手,卡尔斯鲁厄(Karlsruhe)和其他球队。他在德国顶级联赛中出战403次,并在1970年先后帮助球队。赢得了德甲联赛和德国杯。

At the end of Schaefer's playing career, he often coached an amateur team at night. After retiring, Schaefer immediately embarked on the road of coaching. After three years in the second team of Monchen, Schaefer came to Karlsruhe. In the first year of Karlsruhe, the Germans brought the team to the top league and played in the top league for 12 consecutive years. Until Schaefer left, Karlsruhe, who had lost his backbone, fell into the secondary league again.

在舍弗的职业生涯结束时,他经常在夜间执教一支业余球队。退休后,舍费尔立即走上教练之路。在Monchen二队工作了三年之后,Schaefer来到了卡尔斯鲁厄。在卡尔斯鲁厄(Karlsruhe)成立的第一年,德国人将球队带入了顶级联赛,并连续12年参加顶级联赛。在谢弗离开之前,失去骨干的卡尔斯鲁厄再次陷入二级联赛。

After leaving Karlsruhe, Schaefer coached Stuttgart and Berlin Tebe successively, and chose to travel to Cameroon at the age of 51 to meet new challenges. Although due to various reasons, the African Lions had a poor record in the 2002 World Cup, under Schaefer’s adjustments, the team quickly returned to the right track and won the 2002 Mali Africa Cup, and broke into 2003. The final of the Confederations Cup.

离开卡尔斯鲁厄后,舍费尔先后执教斯图加特和柏林特贝,并选择51岁的年龄前往喀麦隆迎接新的挑战。尽管由于种种原因,非洲狮队在2002年世界杯上的战绩不佳,但在舍弗的调整下,车队迅速回到了正确的轨道,赢得了2002年马里非洲杯,并闯入了2003年。联合会杯决赛。

In 2005, Schaefer set foot on the Asian continent. He has successively coached in Dubai National, Al Ain, Tehran Independence, Thailand National Team and other teams, and gradually has a deeper understanding and feelings for Asian football.

2005年,舍费尔踏上了亚洲亚博首页网址大陆。他先后在迪拜国家队,艾恩集团,德黑兰独立队,泰国国家队等球队执教,并逐渐对亚洲足球有了更深刻的理解和感情。

Recently,

最近,

Following the first part of Schaefer’s interview published yesterday, today I bring you the second part of the content.

继昨天Schaefer接受采访的第一部分之后,今天为您带来内容的第二部分。

The efforts made by Chinese footballers in the development of football are impressive, so people are always curious why the performance of the national team has not been improved. This is rare in the world of football. Of course, Chinese clubs have already shined in the AFC Champions League.

中国足球运动员在足球发展上所做的努力令人印象深刻,因此人们总是好奇为什么国家队的表现没有得到改善。这在足球界是罕见的。当然,中国俱乐部已经在亚冠联赛中大放异彩。

I have not visited the youth academies in China, but I guess they have not yet constructed their own football style. It's not feasible to build a Spanish, German or English football style out of thin air, no matter where it is. Look at the Spanish football schools all over the world (maybe inspired),

我没有去过中国的青年学院,但我想他们还没有建立自己的足球风格。无论身在何处,凭空建立西班牙,德国或英国足球风格都是不可行的。看看世界各地的西班牙足球学校(也许是受启发的),

of course. I also said before,

当然。我之前也说过

I have talked with some of them, and encountering various difficulties in the process of adapting to the new environment is the most common problem. I am not surprised by this, but it is something that pleases me. It is very important to always open up ideas and always try new things instead of teaching skills and tactics. Some coaches do not have much experience in Germany or even outside Europe. But on the other hand, they are deeply impressed by China's rapid development in various aspects in recent years and its future potential.

我已经与其中一些人进行了交谈,在适应新环境的过程中遇到各种困难是最常见的问题。我对此并不感到惊讶,但这令我感到满意。始终开阔思路,不断尝试新事物,而不是教授技能和战术,这一点非常重要。一些教练在德国甚至在欧洲以外没有太多经验。但是,另一方面,它们对中国近年来各方面的快速发展及其未来潜力印象深刻。

You're right. I mentioned this earlier. But we must understand the club’s strategy. For Chinese football, the introduction of these star players is very important, because fans want to see them, and excellent foreign players can also become role models for local players. But as I said before,

你是对的。我之前提到过。但是我们必须了解俱乐部的策略。对于中国足球来说,引进这些明星球员非常重要,因为球迷希望看到他们,优秀的外国球员也可以成为当地球员的榜样。但正如我之前所说,

, Because you can play beautiful football only when you really enjoy the game. Of course, players can run and fight with their super willpower, but to play creative football, they must have a passion for the sport and be tireless to develop it.

,因为只有在真正享受比赛的时候,您才能踢出漂亮的足球。当然,球员可以奔跑并与自己的超强意志力战斗,但是要踢出创意足球,他们必须对这项运动充满热情,并且不懈地发展这项运动。

(The areas that need improvement) can be summarized in the following points. There are some indispensable steps to improve team cohesion and personal ability. The most important point is to maintain the relationship between the national team coach and the players, as well as the club to which the players belong. Everyone needs to work together. This is a challenge for everyone, but an excellent coaching team and a good attitude make it possible. So the focus should be on development. In contrast, this is more complicated than naturalization, which means introducing more foreign coaches, but this is the right strategy to ensure future development.

(需要改进的领域)可以归纳为以下几点。有一些必不可少的步骤可以提高团队凝聚力和个人能力。最重要的一点是保持国家队教练与球员以及球员所属俱乐部之间的关系。每个人都需要共同努力。这对每个人都是一个挑战,但是一支优秀的教练团队和良好的态度才能做到。因此,重点应该放在发展上。相反,这比入籍要复杂得多,这意味着要引进更多的外国教练,但这是确保未来发展的正确策略。

Chinese clubs have hired many very good coaches. I respect many of them. But sometimes just being a good coach is not enough. You also need to be a good football teacher. You need to think in new ways. If your work experience is to work with outstanding players from top European clubs, then you will find that you will face new challenges in China. As I said before, all this has to do with the development of local players and their expectations and adaptation to the game.

中国俱乐部聘请了很多非常好的教练。我尊重其中许多人。但是有时候仅仅做一个好教练是不够的。您还需要成为一名出色的足球老师。您需要以新的方式思考。如果您的工作经验是与来自欧洲顶级俱乐部的杰出球员合作,那么您会发现自己将在中国面临新的挑战。正如我之前所说,所有这些都与本地玩家的发展以及他们对游戏的期望和适应性有关。

When I came to coach in an Iranian club, only two players on my team were members of the national team. But six months later, eight of our teams were called up by the national team. When I started coaching in Baniyas, I had the youngest team in the league. Within six months, five players from our team were called into the U21 national team and two teams were called into the national team. When I talk about my experience, I not only talk about my age, but also many countries where I have worked.

当我来到伊朗俱乐部任教练时,我的团队中只有两名球员是国家队的成员。但是六个月后,国家队召集了我们的八支队伍。当我开始在巴尼亚斯执教时,我拥有联盟中最年轻的球队。在六个月内,我们团队中的五名球员被召入U21国家队,两支球队被召入国家队。当我谈论自己的经历时,我不仅在谈论我的年龄,而且在谈论我工作过的许多国家。

There are not as many intercommunication places as I imagined. But I am always fascinated by Chinese history and culture, and I am willing to learn more about the differences between Chinese and German cultures. In terms of football culture, China and Germany have many similarities. For example, I think both China and Germany value hard work and perseverance. We never give up when faced with difficulties and pressures. And when faced with difficulties, we will actively seek out solutions to problems, which enables us to have strong creativity and resistance to pressure. This quality is very important both on the court and in life.

没有比我想象的要多的交流场所。但是我一直对中国的历史和文化着迷,并且我愿意更多地了解中国和德国文化之间的差异。在足球文化方面,中国和德国有很多相似之处。例如,我认为中国和德国都重视勤奋和毅力。面对困难和压力,我们永不放弃。当遇到困难时,我们将积极寻求解决问题的方法,这使我们具有较强的创造力和抵抗压力的能力。无论是在球场上还是生活中,这种品质都是非常重要的。

We don't communicate much. Although it was very interesting to communicate with them, the conversation was too short and not deep enough. I pay close attention to the development of Chinese football, so I often ask myself why the Chinese national team has not achieved greater success so far? At that forum, I met some Chinese coaches. They are very easy to learn and I admire them very much. I really value whether a person is studious.

我们沟通不多。与他们进行交流虽然很有趣,但是对话时间太短,而且深度不够。我密切关注中国足球的发展,所以我经常问自己,为什么中国国家队到目前为止没有取得更大的成功?在那个论坛上,我遇到了一些中国教练。它们非常容易学习,我非常欣赏它们。我真的很重视一个人是否好学。

No matter where I work, I will help local young coaches. I think this is part of my responsibilities. I not only help the players, but also help the young local coaches.

无论在哪里工作,我都会为当地的年轻教练提供帮助。我认为这是我职责的一部分。我不仅帮助球员,还帮助本地的年轻教练。

This is due to my genetic advantages, and I have been living a healthy and self-disciplined life. I feel very lucky for myself. The only thing I may need to pay attention to is my diet. In addition, I have a group of young assistant coaches who work with me, face challenges with me, and implement my training arrangements specifically in the team. I can continue to work as a coach because of these outstanding young people. I think everything I will do next must be driven by ambition and interest.

这是由于我的遗传优势,我一直过着健康自律的生活。我为自己感到非常幸运。我唯一需要注意的是饮食。此外,我还有一群年轻的助理教练,他们与我一起工作,与我面对挑战并在团队中专门执行我的培训安排。由于这些杰出的年轻人,我可以继续作为教练工作。我认为接下来我要做的每一件事都必须由野心和兴趣驱动。

First of all, I want to say that you are very important to the future development of Chinese football. Young people like you who love football, are curious, and good at asking questions are the key force for development. You must stick to it, exchange ideas with more coaches and players, and maintain the spirit of questioning and criticism under the premise of equality and respect. If you have the opportunity, you must go to a Chinese club to see and learn. While you are helping to do something there, you can observe and understand what the general environment of Chinese football is like.

首先,我想说的是,您对中国足球的未来发展非常重要。像您这样热爱足球,好奇心强,善于提问的年轻人是发展的关键力量。您必须坚持下去,与更多的教练和球员交流思想,并在平等和尊重的前提下保持质疑和批评的精神。如果有机会,您必须去中国的一家俱乐部观看和学习。当您在这里帮助做某事时,您可以观察并了解中国足球的总体环境。

By

通过

The sports new sound generation focuses on doing

新一代运动音响专注于

At the time being

当时

服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部